I’m thrilled to announce that my translation of Mikhail Bulgakov’s White Guard has won the 2009 AATSEEL Award for Best Translation into English. The American Association of Teachers of Slavic and East European Languages (AATSEEL), founded in 1941, “exists to advance the study and promote the teaching of Slavic and East European languages, literatures, and cultures on all educational levels, elementary through graduate school,” and the AATSEEL seal of approval ensures that this translation will be used in classrooms for many years to come.
Kudos to Yale University Press and its then senior editor Jonathan Brent for conceiving of the project and producing such a fine edition, with a serious and essential introductory essay by Professor Evgeny Dobrenko of the University of Sheffield in the UK.




The graphics used on this site were inspired by the work of Liubov Popova (1889-1924), a Russian artist and designer influenced by Constructivism and Futurism, as seen in her biography, by D.V. Sarabianov and N.L. Adaskina, Liubov Popova, translated by Marian Schwartz and published by Harry N. Abrams in 1990.