"Anna Karenina" a National Translation Award Finalist

Anna Karenina coverA very good day.

First, my Anna Karenina got shortlisted for ALTA's National Translation Award,

And then, Svetlana Alexievich won the Nobel Prize.  

Possibly not in that order.

In 2001, I translated a couple of essays by Alexievich for Autodafé: The Journal of the International Parliament of Writers: "Go Where You Shouldn't" and "Enquêtes sur l'amour en Russie (Inquiries into Love in Russia),"  and in 2005, Words Without Borders published my translation of a story of hers, "The Wondrous Deer of the Eternal Hunt," which you can read here.

"Go Where You Shouldn’t."

Tags: literary translation Tolstoy Anna Karenina American Literary Translators Association National Translation Award Yale Alexievich Words Without Borders Autodafe Nobel Prize for Literature

  • 2017cover
  • Anna_Karenina_cover
  • Dashkova-Madness-Treads-Lightly-cover
  • Gelasimov_Rachel_Cover
  • Into-the-Thickening-Fog-cover
  • March-1917-III-1-cover
  • PlayingAPart_cover
  • Walpurgis Night cover
  • accompanist cover
  • billancourtpbcover
  • black_square
  • bookofhappiness cover
  • bulgakovwhiteguardcover
  • calligraphylessoncover
  • capeofstorms cover
  • godsofthesteppecover
  • harlequins_costume
  • lotmancover
  • maidenhair
  • mamleyev sublimes cover
  • oblomov yale cover
  • tatteredcloak cover
  • the_lying_year
  • thirst