<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Marian Schwartz &#187; publications</title>
	<atom:link href="http://marianschwartz.com/category/publications/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://marianschwartz.com</link>
	<description>Translations from the Russian</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 21:22:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>&#8220;Luminous&#8221;</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2012/01/luminous/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2012/01/luminous/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 17:09:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Overlook Press]]></category>
		<category><![CDATA[Slavnikova]]></category>
		<category><![CDATA[Taplin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2012/01/luminous/</guid>
		<description><![CDATA[Phoebe Taplin has given Olga Slavnikova’s 2017 (now published in the UK as well, by Duckworth) a wonderful review in the January 5, 2012, “Russia Now” supplement to the London Telegraph, calling it “an ambitious, postmodern contribution to a revered literary tradition” and the translation “luminous.”&#160; Read the rest here.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Phoebe Taplin has given Olga Slavnikova’s <em>2017 </em>(now published in the UK as well, by Duckworth) a wonderful review in the January 5, 2012, “Russia Now” supplement to the London Telegraph, calling it “an ambitious, postmodern contribution to a revered literary tradition” and the translation “luminous.”&#160; Read the rest <a href="http://www.telegraph.co.uk/sponsored/russianow/culture/8995514/Olga-Slavnikova-2017-novel.html">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2012/01/luminous/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>High Praise for Andrei Gelasimov&#8217;s &#8220;Thirst&#8221;!</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/12/high-praise-for-andrei-gelasimovs-thirst/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/12/high-praise-for-andrei-gelasimovs-thirst/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 16:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[reviews]]></category>
		<category><![CDATA[AmazonCrossing]]></category>
		<category><![CDATA[Gelasimov]]></category>
		<category><![CDATA[Thirst]]></category>
		<category><![CDATA[Three Percent]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2011/12/high-praise-for-andrei-gelasimovs-thirst/</guid>
		<description><![CDATA[Fr. Grant Barber has written an insightful review for the Three Percent blog of my translation of Andrei Gelasimov’s short novel Thirst (published by AmazonCrossing): Gelasimov embraces the “show, don’t tell” dictum effectively throughout this short novel from the unique start. The first person narrator, later identified as Constantine or Kostya, has just returned to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fr. Grant Barber has written an insightful review for the Three Percent blog of my translation of Andrei Gelasimov’s short novel <em>Thirst </em>(published by AmazonCrossing)<em>:</em></p>
<blockquote><p>Gelasimov embraces the “show, don’t tell” dictum effectively throughout this short novel from the unique start. The first person narrator, later identified as Constantine or Kostya, has just returned to his home and is trying to fit a lot of bottles of vodka into his refrigerator, and on the window sill, on the floor, in the bathroom and clothes hamper. He’s planning a bender after having done some sort of work, work he’d completed to buy vodka. . . .</p>
</blockquote>
<p>To read the full review, click <a href="http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=3760">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/12/high-praise-for-andrei-gelasimovs-thirst/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Andrei Gelasimov&#8217;s &#8220;The Lying Year&#8221;</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/12/andrei-gelasimovs-the-lying-year/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/12/andrei-gelasimovs-the-lying-year/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 22:50:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[works in progress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2011/12/andrei-gelasimovs-the-lying-year/</guid>
		<description><![CDATA[In 2012, AmazonCrossing will be publishing my second translation of a novel by Andrei Gelasimov, “The Lying Year,” a story told from two points of view—Mikhail, whose boss has asked him to spy on his son Sergei, and Sergei, the son.&#160; In this turbulent parody, lying is the default mode.&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 2012, AmazonCrossing will be publishing my second translation of a novel by Andrei Gelasimov, “The Lying Year,” a story told from two points of view—Mikhail, whose boss has asked him to spy on his son Sergei, and Sergei, the son.&#160; In this turbulent parody, lying is the default mode.&#160; </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/12/andrei-gelasimovs-the-lying-year/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2017 Translation Wins 2011 Heldt Prize</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/10/2017-translation-wins-2011-heldt-prize/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/10/2017-translation-wins-2011-heldt-prize/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 13:39:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[2017]]></category>
		<category><![CDATA[AWSS]]></category>
		<category><![CDATA[Heldt Prize]]></category>
		<category><![CDATA[Overlook Press]]></category>
		<category><![CDATA[Slavnikova]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/?p=961</guid>
		<description><![CDATA[The Association of Women in Slavic Studies has awarded me the prize for 2011 Best Translation in Slavic/Eastern European/Eurasian Women&#8217;s Studies for my translation of Olga Slavnikova, 2017 (Overlook/Duckworth, 2010). The prize will be celebrated at the AWSS annual meeting and luncheon convention at the Association for Slavic, East European and Eurasian Studies convention in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The Association of Women in Slavic Studies has awarded me the prize for 2011 Best Translation in Slavic/Eastern European/Eurasian Women&#8217;s Studies for my translation of Olga Slavnikova, <em>2017 </em>(Overlook/Duckworth, 2010).</p>
<p>The prize will be celebrated at the AWSS annual meeting and luncheon convention at the Association for Slavic, East European and Eurasian Studies convention in Washington, DC, on Saturday, November 19, 2011, at its annual awards luncheon.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/10/2017-translation-wins-2011-heldt-prize/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Europa Challenge Blog: 12 Who Don&#8217;t Agree</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/10/europa-challenge-blog-12-who-dont-agree/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/10/europa-challenge-blog-12-who-dont-agree/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Oct 2011 14:07:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Editions]]></category>
		<category><![CDATA[Panyushkin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2011/10/europa-challenge-blog-12-who-dont-agree/</guid>
		<description><![CDATA[A review of a book I translated recently.&#160; I agree: if you&#8217;re interested in current Russian politics, this will tell you stories you haven&#8217;t heard elsewhere and give you a much fuller picture of opposition politics.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://europachallenge.blogspot.com/2011/10/12-who-dont-agree-by-valery-panyushkin.html"><img style="margin: 0px 0px 18px; display: inline; float: left" align="left" src="http://3.bp.blogspot.com/-oX9YOguih7Y/TpwQm-qUkqI/AAAAAAAACBY/uox3r5hHElA/s1600/12.jpg" width="105" height="164" title="Europa Challenge Blog: 12 Who Don&rsquo;t Agree" alt="12 Europa Challenge Blog: 12 Who Don&rsquo;t Agree" />A review of a book I translated recently</a>.&#160; I agree: if you&#8217;re interested in current Russian politics, this will tell you stories you haven&#8217;t heard elsewhere and give you a much fuller picture of opposition politics.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/10/europa-challenge-blog-12-who-dont-agree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Advance publicity for Andrei Gelasimov&#8217;s &#8220;Thirst&#8221;</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/09/advance-publicity-for-andrei-gelasimovs-thirst/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/09/advance-publicity-for-andrei-gelasimovs-thirst/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Sep 2011 15:24:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[news]]></category>
		<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[recent]]></category>
		<category><![CDATA[AmazonCrossing]]></category>
		<category><![CDATA[Gelasimov]]></category>
		<category><![CDATA[Thirst]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2011/09/advance-publicity-for-andrei-gelasimovs-thirst/</guid>
		<description><![CDATA[AmazonCrossing will be publishing my translation of Andrei Gelasimov’s Thirst in November, and to whet the public’s appetite they’re offering an excerpt from the novel, which you can download here.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin: 0px 5px 18px 0px; display: inline; float: left" align="left" src="http://htmlimg2.scribdassets.com/6vi28bobls14z316/images/1-e4e008b08d.png" width="120" height="156" title="Advance publicity for Andrei Gelasimov&rsquo;s &ldquo;Thirst&rdquo;" alt="1 e4e008b08d Advance publicity for Andrei Gelasimov&rsquo;s &ldquo;Thirst&rdquo;" /></p>
<p>AmazonCrossing will be publishing my translation of Andrei Gelasimov’s <em>Thirst</em> in November, and to whet the public’s appetite they’re offering an excerpt from the novel, which you can download <a href="http://www.scribd.com/doc/65860035/Thirst-Excerpt-by-Andrei-Gelasimov-translated-by-Marian-Schwartz">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/09/advance-publicity-for-andrei-gelasimovs-thirst/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Luminous Translation&#8221; of Olga Slavnikova&#8217;s &#8220;2017&#8221;</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/09/luminous-translation-of-olga-slavnikovas-2017/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/09/luminous-translation-of-olga-slavnikovas-2017/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 17:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[reviews]]></category>
		<category><![CDATA[2017]]></category>
		<category><![CDATA[Overlook Press]]></category>
		<category><![CDATA[Slavnikova]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2011/09/luminous-translation-of-olga-slavnikovas-2017/</guid>
		<description><![CDATA[Phoebe Taplin writes a rave review of “2017” for Russia Beyond the Headlines: Olga Slavnikova’s ‘2017,’ set on the anniversary of the revolution, is so packed full of ideas and images it threatens to explode. And, she goes on to say, Slavnikova’s strange, genre-defying novel, winner of the 2006 Russian Booker Prize, finally made it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Phoebe Taplin writes a rave review of “2017” for <em>Russia Beyond the Headlines:</em></p>
<blockquote><p>Olga Slavnikova’s ‘2017,’ set on the anniversary of the revolution, is so packed full of ideas and images it threatens to explode.</p>
</blockquote>
<p>And, she goes on to say,</p>
<blockquote><p>Slavnikova’s strange, genre-defying novel, winner of the 2006 Russian Booker Prize, finally made it into English in Marian Schwartz’s luminous translation.</p>
</blockquote>
<p>To read the review in full, click <a href="http://rbth.ru/articles/2011/09/14/mining_for_love_in_a_dystopian_russian_future_13414.html">here.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/09/luminous-translation-of-olga-slavnikovas-2017/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Praise for Valery Panyushkin&#8217;s &#8220;12 Who Don&#8217;t Agree&#8221;</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/06/praise-for-valery-panyushkins-12-who-dont-agree/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/06/praise-for-valery-panyushkins-12-who-dont-agree/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jun 2011 21:48:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Europa Editions]]></category>
		<category><![CDATA[Panyushkin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2011/06/praise-for-valery-panyushkins-12-who-dont-agree/</guid>
		<description><![CDATA[The USA network has recommended my translation of Valery Panyushkin&#8217;s 12 WHO DON&#8217;T AGREE (just out from Europa Editions) as one of their &#8216;Top Five&#8217; summer reads: In November 2007, hundreds of Russians filled the streets of Moscow to protest against Vladimir Putin, even though their government had made public demonstrations illegal. Valery Panyushkin, one [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin: 0px 5px 5px 0px; display: inline; float: left" align="left" src="http://www.characterblog.com/assets_c/2011/06/summer2011-12who-thumb-540xauto-2656.jpg" width="200" height="133" title="Praise for Valery Panyushkin&rsquo;s &ldquo;12 Who Don&rsquo;t Agree&rdquo;" alt="summer2011 12who thumb 540xauto 2656 Praise for Valery Panyushkin&rsquo;s &ldquo;12 Who Don&rsquo;t Agree&rdquo;" />The <a href="http://www.characterblog.com/2011/06/top-five-books-for-your-summer-reading-list.php">USA network</a> has recommended my translation of Valery Panyushkin&#8217;s 12 WHO DON&#8217;T AGREE (just out from Europa Editions) as one of their &#8216;Top Five&#8217; summer reads:</p>
<blockquote><p>In November 2007, hundreds of Russians filled the streets of Moscow to protest against Vladimir Putin, even though their government had made public demonstrations illegal. Valery Panyushkin, one of the nation&#8217;s most outspoken journalists, spoke with a dozen of those protestors for <a href="http://www.amazon.com/Twelve-Dont-Agree-Valery-Panyushkin/dp/1609450108">12 Who Don&#8217;t Agree</a>, including world chess champion Garry Kasparov, to draw out the personal accounts of what inspired them to take a stand&#8230; and how they fared against the inevitable crackdown.</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/06/praise-for-valery-panyushkins-12-who-dont-agree/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Natalia Klyuchareva&#8217;s &#8220;None of Your Business&#8221;</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/06/natalia-klyucharevas-none-of-your-business/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/06/natalia-klyucharevas-none-of-your-business/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2011 16:10:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[Klyuchareva]]></category>
		<category><![CDATA[Words Without Borders]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2011/06/natalia-klyucharevas-none-of-your-business/</guid>
		<description><![CDATA[Words Without Borders has published my translation of Natalia Klyuchareva’s fine story, “None of Your Business.” Born in 1981, Natalia Klyuchareva is a Moscow journalist. She won the Debut Prize in 2002 and the Yuri Kazakov Literary Prize for short stories in 2007. For a long time the fact that the Krivovs drank was something [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Words Without Borders has published my translation of Natalia Klyuchareva’s fine story, “None of Your Business.” Born in 1981, Natalia Klyuchareva is a Moscow journalist. She won the Debut Prize in 2002 and the Yuri Kazakov Literary Prize for short stories in 2007.</p>
<blockquote><p>For a long time the fact that the Krivovs drank was something only their son knew. When it began, Yurka had just started first grade. In the beginning, the Krivovs were embarrassed by their disease and drank together in their smoked-up apartment.&#160;&#160; </p>
<p>Perched on the windowsill behind the curtain, Yurka would draw squiggles on his writing assignments, memorize the poem about &quot;the forest, like a tower chamber painted&quot; to the sound of his parents&#8217; droning, and glue colored paper cutouts.       </p>
<p>No one at school suspected a thing.&#160;&#160; </p>
</blockquote>
<p>To read the full story, click <a href="http://wordswithoutborders.org/article/none-of-your-business/">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/06/natalia-klyucharevas-none-of-your-business/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LA Times Makes &#8220;Twelve Who Don&#8217;t Agree&#8221; a Summer Read</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2011/05/la-times-twelve-summer-read/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2011/05/la-times-twelve-summer-read/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 15:13:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[recent]]></category>
		<category><![CDATA[reviews]]></category>
		<category><![CDATA[uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Europa]]></category>
		<category><![CDATA[Panyushkin]]></category>
		<category><![CDATA[Twelve Who Don't Agree]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/?p=929</guid>
		<description><![CDATA[My translation of Valery Panyushkin&#8217;s Twelve Who Don&#8217;t Agree (due out in June from Europa Editions) is on the LA Times&#8217; recommended summer reading list! Panyushkin, a journalist, tells brilliant stories of oppositionists with highly disparate backgrounds and political experiences whose lives eventually intersected with the Strategy-31 campaign.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My translation of Valery Panyushkin&#8217;s <em>Twelve Who Don&#8217;t Agree </em>(due out in June from Europa Editions) is on the <a href="http://www.latimes.com/features/books/lat-summer-reading-html,0,6657508.htmlstory"><em>LA Times&#8217;</em> recommended summer reading list!</a> Panyushkin, a journalist, tells brilliant stories of oppositionists with highly disparate backgrounds and political experiences whose lives eventually intersected with the Strategy-31 campaign.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2011/05/la-times-twelve-summer-read/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

