March 1917: The Red Wheel, Node III, Book 1
by Aleksandr Solzhenitsyn
Translated from the Russian by Marian Schwartz
The Center for Ethics and Culture Solzhenitsyn Series
University of Notre Dame Press, 2017
The Red Wheel is Solzhenitsyn’s magnum opus about the Russian Revolution. Solzhenitsyn tells this story in the form of a meticulously researched historical novel, supplemented by newspaper headlines of the day, fragments of street action, cinematic screenplay, and historical overview. The first two nodes— August 1914 and November 1916—focus on Russia’s crises and recovery, on revolutionary terrorism and its suppression, on the missed opportunity of Pyotr Stolypin’s reforms, and how the surge of patriotism in August 1914 soured as Russia bled in World War I.
March 1917—the third node—tells the story of the Russian Revolution itself, during which not only does the Imperial government melt in the face of the mob, but the leaders of the opposition prove utterly incapable of controlling the course of events. The action of book 1 (of four) of March 1917 is set during March 8–12. The absorbing narrative tells the stories of more than fifty characters during the days when the Russian Empire begins to crumble. Bread riots in the capital, Petrograd, go unchecked at first, and the police are beaten and killed by mobs. Efforts to put down the violence using the army trigger a mutiny in the numerous reserve regiments housed in the city, who kill their officers and rampage. The anti-Tsarist bourgeois opposition, horrified by the violence, scrambles to declare that it is provisionally taking power, while socialists immediately create a Soviet alternative to undermine it. Meanwhile, Emperor Nikolai II is away at military headquarters and his wife Aleksandra is isolated outside Petrograd, caring for their sick children. Suddenly, the viability of the Russian state itself is called into question.
PRAISE FOR THE TRANSLATION
Like the earlier volumes translated by the late Harry Willetts, Marian Schwartz's rendition is superb. -- Gary Saul Morson, "Solzhenitsyn's Cathedrals," New Criterion, October 2017
. . . the book is as immersive as binge-worthy television, no little thanks to this excellent translation that renders its prose as masterful in English as it was in Russian. -- Foreword Reviews
The translation is very well done and ought to give the reader a better understanding of the highly complex events that shook Russia exactly a century ago.” — Richard Pipes, emeritus, Harvard University
“As the great Solzhenitsyn scholar Georges Nivat has written, Solzhenitsyn is the author of two great ‘literary cathedrals,’ The Gulag Archipelago and The Red Wheel. The first is the definitive exposé of ideological despotism and all of its murderous works. The Red Wheel is the definitive account of how the forces of revolutionary nihilism came to triumph in the first place. It is a sprawling and fascinating mix of philosophical and moral discernment, literary inventiveness, and historical insight that sometimes strains the novelistic form, but is also one of the great works of moral and political instruction of the twentieth century.” — Daniel J. Mahoney, co-editor of The Solzhenitsyn Reader: New and Essential Writings
“The Red Wheel, Aleksandr Solzhenitsyn’s epic of World War I and the Russian revolution, belongs to the Russian tradition of vast, densely plotted novels of love and war set during a time of social upheaval. An extended act of author-to-nation communication, this multivolume saga poses the question, ‘Where did we go wrong?’ and answers it in human and political terms, but with a mystical twist that is unlike anything else in Solzhenitsyn. This translation beautifully conveys the distinctive flavor of Solzhenitsyn’s prose, with its preternatural concreteness of description, moments of surreal estrangement, and meticulous detailing of the nuances of human relationships in the shadow of encroaching chaos. The novel’s reliable, unreliable, and even mendacious character voices, its streams-of-consciousness, and its experimental flourishes possess the same vividness and freshness as they do in Russian. Think Anna Karenina and Doctor Zhivago, with Dostoevsky’s Demons thrown in for good measure.” — Richard Tempest, University of Illinois at Urbana-Champaign
“There is no doubt that The Red Wheel is one of the masterpieces of world literature, made all the more precious by its relevance to the tragic era through which contemporary history has passed. Moreover, the impulse of revolutionary and apocalyptic violence associated with the age of ideology has still not ebbed. We remain confronted by the fragility of historical existence, in which it is possible for whole societies to choose death rather than life.” — David Walsh, Catholic University of America
“In his ambitious multivolume work The Red Wheel (Krasnoye Koleso), Solzhenitsyn strove to give a partly historical and partly literary picture of the revolutionary year 1917. Several of these volumes have been translated into English, but the present volume appears in English for the first time. The translation is very well done and ought to give the reader a better understanding of the highly complex events that shook Russia exactly a century ago.” — Richard Pipes, emeritus, Harvard University
“Scholars may debate whether Russian culture is an integral part of Christian civilization or whether it should be allocated its own separate place. The five thousand pages of Aleksandr Solzhenitsyn’s Red Wheel comprise one of those pyramids of the spirit (the other being The Gulag Archipelago ) that makes living Russian civilization stand out from other large-scale cultural constructs that shape the literary landscape. In his insistence on conveying to his ‘brothers in reason’ his vision of the inexorable Russian catastrophe of the twentieth century, the author frequently abandons the narrative form to address the reader directly, grabbing him by the scruff of the neck mid-text. His grandiose picture of this catastrophe and the cultural continent that perished in it is not confined to the pages of the book; making sense of it requires additional time—including historical time. Unfortunately, this time is incomparable to the length of one man’s life.” — Alexander Voronel, Tel-Aviv University
To purchase directly from the publisher, click here.