<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Marian Schwartz &#187; Esther Allen</title>
	<atom:link href="http://marianschwartz.com/tag/esther-allen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://marianschwartz.com</link>
	<description>Translations from the Russian</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 21:22:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>PEN Translation Report</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2008/10/pen-translation-report/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2008/10/pen-translation-report/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 16:22:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[literary translation in the news]]></category>
		<category><![CDATA[Esther Allen]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Auster]]></category>
		<category><![CDATA[PEN]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2008/10/pen-translation-report/</guid>
		<description><![CDATA[To Be Translated or Not to Be Foreword by Paul Auster Doestoevsky, Heraclitus, Dante, Virgil, Homer, Cervantes, Kafka, Kierkegaard, Tolstoy, H&#246;lderlin, and scores of other poets and writers who have marked me forever&#8212;I, an American, whose only foreign language is French&#8212;have all been revealed to me, read by me, digested by me, in translation. Translators [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.pen.org/downloads/documents/TranslationReport.pdf">To Be Translated or Not to Be</a>     <br />
Foreword by Paul Auster</p>
<p>Doestoevsky, Heraclitus, Dante, Virgil, Homer, Cervantes, Kafka, Kierkegaard, Tolstoy, H&ouml;lderlin, and scores of other poets and writers who have marked me forever&mdash;I, an American, whose only foreign language is French&mdash;have all been revealed to me, read by me, digested by me, in translation. Translators are the shadow heroes of literature, the often forgotten instruments that make it possible for different cultures to talk to one another, who have enabled us to understand that we all, from every part of the world, live in one world. <em>Read the full report <a href="http://www.pen.org/downloads/documents/TranslationReport.pdf">here</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2008/10/pen-translation-report/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

