<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Marian Schwartz &#187; Vanuska</title>
	<atom:link href="http://marianschwartz.com/tag/vanuska/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://marianschwartz.com</link>
	<description>Translations from the Russian</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 15:13:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>&#8220;Intense Lyricism&#8221; of Slavnikova&#8217;s 2017</title>
		<link>http://marianschwartz.com/2010/07/intense-lyricism-of-slavnikovas-2017/</link>
		<comments>http://marianschwartz.com/2010/07/intense-lyricism-of-slavnikovas-2017/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 22:12:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>mbs</dc:creator>
				<category><![CDATA[publications]]></category>
		<category><![CDATA[reviews]]></category>
		<category><![CDATA[2017]]></category>
		<category><![CDATA[review]]></category>
		<category><![CDATA[Slavnikova]]></category>
		<category><![CDATA[Vanuska]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marianschwartz.com/2010/07/intense-lyricism-of-slavnikovas-2017/</guid>
		<description><![CDATA[Karen Vanuska, in her “writer&#8217;s journal of her reading and writing life,” has posted a flattering review of my translation of Olga Slavnikova’s 2017: It wouldn&#8217;t be summer if I didn&#8217;t pick up a Russian novel.&#160; Though I received my review copy of 2017 by Olga Slavnikova back in March, I decided to save it [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Karen Vanuska, in her “writer&#8217;s journal of her reading and writing life,” has posted a flattering review of my translation of Olga Slavnikova’s 2017:</p>
<blockquote><p>It wouldn&#8217;t be summer if I didn&#8217;t pick up a Russian novel.&#160; Though I received my review copy of 2017 by Olga Slavnikova back in March, I decided to save it for summer.&#160; Instead of dipping my brain into Lit&#160; Light, I prefer the dark, soulfulness of Russian Lit during the blazing heat (or cool fog) of summer. (There must be a support group for people like me).      <br />&#160;&#160; <br />My favorite Russian translator, Marian Schwartz, did the translation for this 2006 Book prize winning novel.&#160; True to form, she lets the Russian language penetrate each English line.&#160; This leads to moments of intense lyricism &#8230;</p>
</blockquote>
<p>To read the rest, click <a href="http://karenvanuska.livejournal.com/70296.html" target="_blank">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marianschwartz.com/2010/07/intense-lyricism-of-slavnikovas-2017/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

